عواقب عماله مهتابی!
محمود احمدی نژاد رئیس جمهور در اقدامی كم سابقه به سازمان تربیت بدنی دستور داد زمینه حضور بانوان در استادیومها برای تماشای مسابقات فوتبال را فراهم شود. منبع
حتما این جوک رو شنیدید که میگه یک روز یکی از بسیجیها که خیلی دلش میخواست بره بهشت تیر غیب خورد و راهی بهشت شد. وقتی رسید بهشت همین طور که داشت میرفت ته باغ بهشت یک مرتبه دید خمینی روی یک سنگ مثل مجسمه ایستاده و دور سرش هم نورانی هست. بسیجی دوید به طرفش و دستشو گرفت بوسید و گفت، یا امام پس راست میگفتن که معصومین توی بهشت دور سرشون نور قداست هست. پس شما هم از معصومین هستید!؟ خمینی با عصبانیت بهش گفته جاکش کدوم معصوم! کدوم نور قداست! کدوم بهشت! اینجا جهنمه و این نور هم نور مهتابی هست که توی مقعدم کردن.
حالا وقتی نگاه این تصویر احمدی نژاد میکنم و مخصوصا وقتی دستورات مهرورزانه!! اش را در باره زنها میخوانم به این باور میرسم که یقینا مهتابی آمریکاییها داره به مقعد آقایون نزدیک میشه و بهمین خاطر هست که میخوان با این عشوههای مکش مرگ ما ملت رو خر کنند. البته توی این عکس اینجوری که پیداست بجای مهتابی چراغ گرد و قلمبه هستهای توی مقعد آقا کردند و همچین هم چپوندن که از پشت گردنش درومده.
Comments
البته اماله مهتابی خوب است اما مستحب است تا تیرچراغ برق موجود است آنرا عمل کنیم.
Posted by: فرهاد | April 25, 2006 12:36 AM
سلام خسن اقا یک زحمت کوچیکی داشتم اقا این چند خط رو میتونی فارسیش رو بهبم گی یعنی بنویسی ممنون میشمMinnenes ekko stiller timen
Kneblet i tungsinnets lenker faller jeg ifra
Ikke lenger vil jeg v沥 boltet fast i vemodighetens anker
Men endelig f堬engselen slukket - Etter 堤ra
---------------------
پاسخ:
عزیز جان نوشته بودی یک زحمت کوچک!؟ قربانت گرئم چنین جملاتی را باید بدی دست هنریک ایبسن تا برایت ترجمه کند نه حقیر فقیر فرهنگی.
این چهار جمله ای که نوشتی چنان از نظر فلسفی سنگین هستند که باید برایش یک کتاب نوشت تا بتوان توضیح داد منظور نویسنده آن چه بوده.
من خط اول را ترجمه کردن به این صورت:
"انعکاس افکار انسان گذشت زمان را رقم می زند"
جمله دوم کارم خراب شد یک ساعت رویش فکر کردم هرچه گشتم نتوانستم برایش ترجمه ای پیدا کنم با اینکه جملات را درک می کنم ولی انتقالشان از نروژی به فارسی کار بسیار سختی است که دوست ندارم ترجمه ای از آن ارائه بدهم زیرا که می ترسم ترجمه ام غلط باشد.
با پوزش فراوان
Posted by: بهرام | April 25, 2006 09:56 AM
خـسـن آقا کـشتی مـنو از خـنده :))
Posted by: کیانوش | April 25, 2006 10:43 AM
کمی واسه اینکارها دیر شده دیگه...
Posted by: Winston | April 25, 2006 04:48 PM
سلام حسن آقا . لطفا حمایت کنید
www.freehejab.blogspot.com
Posted by: daneshjoo | April 25, 2006 07:17 PM
http://mehrnews.com/fa/NewsDetail.aspx?NewsID=317028
in aksa ro didi
vaghean vahshatnake
man ke fekr nakonam khareji bashan yani ina irani momkene bashan ke az sistan baluchestan umade bashan
che balaee sare iran umade
Posted by: Winston | April 26, 2006 09:57 AM
تو كه خر نميشي!؟
Posted by: م داداشي | April 29, 2006 03:48 AM